Рефераты. Изучение творчества Л. Улицкой в школе

Вопрос:

- Как вы пришли в литературу?

Ответ:

- После ухода из еврейского театра я начала свою работу как литератор. Жизнь была довольно трудная. Я не отказалась ни от чего. Делала сценарии для учебных программ на телевидении. Переводила стихи с монгольского языка, делала какие-то инсценировки для детских театров, много работала для кукольных театров.

А печатать рассказы я начала в конце 80-х годов.

Вопрос:

- Как к вам пришла известность?

Ответ:

- Первая книжка у меня вышла в 93-ем или 94-ом. Вышла во Франции и только через несколько месяцев уже в России. Это был сборник “Бедные родственники”, и прошел у нас он совсем незамеченным. Как, впрочем, и во Франции тоже. А вот со второй книжкой повезло. За повесть “Сонечка” я получила французскую премию “Медичи”. А потом… Потом - “Медея и её дети”. Так что история моя, конечно, немного Золушкина, потому что карьера-то произошла очень быстро. Всего 10 лет.

Вопрос:

- Сегодня много спорят о будущем России. Что вы думаете по этому вопросу?

Ответ:

- Относительно будущего нашей страны у меня дурные прогнозы. Боюсь, что она в состоянии выжить, если только откажется от огромной массы своих амбиций. И существовать она должна на более человеческих основах.

Вопрос:

- Почему Вы тогда не уедете?

Ответ:

- Я уже здесь осталась. Мы уже и уехали, и вернулись внутри себя много раз. И я надеюсь, что все-таки доживу свою жизнь здесь. “Я здесь родилась, это моя страна - я никуда не уеду”. Я иду на риск - жить здесь, потому что не только я в этой стране, но она во мне. По самую печенку. Куда от этого денешься.

(Круг вопросов может быть расширен).

Ведущий учитель:

- Сама Людмила Улицкая определила, направление своего интереса. Это человек!

Писательница не дает нам готовых жизненных рецептов, избегает нравоучений, она размышляет о жизни сама, предлагая нам, читателям, тоже задуматься о том, что такое жизнь. Вот почему наш сегодняшний диалог мы озаглавили “Искусство жить…”

“Два читателя перед одним и тем же произведением - всё равно, что два моряка, забрасывающие каждый свой лот в море. Каждый достигнет глубины не дальше длины лота”, - писал В.Асмус.

Сегодня на нашей конференции присутствуют и читатели, и начинающие критики, и художники, гости и учителя. Интересно будет обменяться впечатлениями о прочитанном.

(Далее идут выступления ребят. Учитель по ходу дискуссии задает вопросы, направляя диалог в нужное русло).

ВЫСТУПЛЕНИЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ

Рассказ “Перловый суп”.

Первый читатель:

“Перловый суп”… До знакомства с содержанием рассказа название казалось мне слишком прозаичным, неинтересным. Что можно написать о каком-то перловом супе? Но как только погрузилась в чтение, поняла, как была неправа.

Один за другим выплывают в памяти героини три эпизода из далекого детства, детства, в котором была еще жива её мама (“милая моя мамочка”, как называла её тогда четырехлетняя героиня).

Удивляешься человеколюбию этой женщины. В сложнейшее, страшное время 30-х годов, о котором свидетельствует кроваво-красная цифра ХХХ, три десятки, прочитанные маленькой девочкой как “ха-ха-ха” (какая зловещая деталь!), в столь страшное время мама девочки готова всем и всегда прийти на помощь. Нищим, которые жили в каморке под лестницей, она посылала с дочкой золотистый перловый суп с хлебом. А потом эти нищие кому-то помешали, и они исчезли. Так совершилась чистка! Ненужные люди просто-напросто исчезали.

Не задумываясь, бросилась мама помогать и лжепогорельцам. В то время, как сосед по коммунальной квартире захлопнул свою дверь, не желая ни во что вмешиваться, мама спешила собрать для пострадавших хоть какие-то вещи и, конечно же, накормить бедную женщину, оставшуюся с семьей без крова, без денег, перловым супом.

В ней нет обиды на людей. Узнав, что была обманута мошенницей, прихватившей с собой ковер соседа, она лишь искренне смеется над своей наивностью.

А заключительный эпизод написан с такой пронзительной болью, грустью и, конечно, любовью. У пожилой женщины умерла дочка-сердечница. К кому идти? Конечно, к Мариночке (маме героини). Другие жители этой квартиры черствы и равнодушны. О них Улицкая пишет мало. Недостойны! Но отдельные детали говорят о многом: умер человек, а соседка, громко разговаривая по телефону, продолжает решать свои проблемы (элементарная бестактность!).

Мне понятно, почему Надежда Ивановна, потерявшая дочь, вместо валерьянки попросила у Мариночки перловый суп. До сих пор перед глазами стоит картина: две женщины молча хлебают из одной тарелки перловый суп, смешанный со слезами.

Перловый суп для героини - это горькие и светлые воспоминания детства, это напоминание о равнодушии людей, это вечная помять о милой мамочке, которой уже давно нет, которая не жалела сердечного тепла для других. Перловый суп героиня никогда не варит. Понимаю почему. Слишком больно.

Равнодушие, отсутствие милосердия - болезнь и нашего времени. Так что читать Л.Улицкую нужно.

Второй читатель:

В рассказе Л.Улицкой “Бедная счастливая Колыванова” поднята проблема женского счастья. Писательница повествует о девушке, которая на фоне объединения женской и мужской школ, любви, нахлынувшей на учеников и даже самых строгих преподавателей, выбирает предметом любви не озорного мальчишку, а … учительницу. Ради денег на подарок для неё она идет на самые безумные поступки: прислуживает суровой родственнице, вступает в близкие отношения с юношей, который ей даже не нравится, но её ждет разочарование: учительница по семейным обстоятельствам уходит из школы.

Проходят годы… Колыванова выходит замуж, уезжает за границу, покупает дорогие вещи. По-мнению бывших одноклассниц, её жизнь состоялась, она счастлива.

Но счастлива ли она? Смогла ли она полюбить вновь, как в детстве? Смогла ли взрослая любовь затмить девичью?... Я думаю, что нет. Для читателя она бедная Колыванова.

Третий читатель:

Я прочитала рассказ Людмилы Улицкой “Пиковая дама”, в первую очередь меня привлекло само название. В этом произведении история женщины более чем преклонного возраста - старушки Мур. Она живет вместе со своей дочерью, известным профессором, Анной Федоровной и внучками, Катей и Леной. Улицкая знакомит нас сначала со своей героиней Мур, а затем следуют страницы, посвященные её молодости и зрелости, дополняемые воспоминаниями её дочери и самой Мур (прием ретроспекции в композиции рассказа).

Само название “Пиковая дама” сразу наводит на ассоциации с роковой женщиной. Так и есть, в молодости Мур была очень красива, имела власть над мужчинами, вела бурную светскую жизнь, в старости - бесконечные воспоминания и полное равнодушие к окружающим. А еще желание повелевать и добиваться исполнения всех капризов. Именно такое поведение мы можем наблюдать в сцене, где Мур требует в 5 часов утра горячего шоколада(!), а молока нет…, да и все спят…

Прочитав в рассказе “Пиковая дама” эпизод, я задала себе вопрос: почему же Анна Федоровна, знаменитый врач, терпит её капризы и обиды? Это очень не простой вопрос, на который сама она отвечает кратко: “Я боюсь. И есть долг. И есть жалость”. В этих словах проявляется характер Анны Федоровны: совестливый, сострадательный и мягкий. На мой взгляд, она, несмотря ни на что, любит свою мать.

Старушка Мур, страшнее “пиковой дамы” А.Пушкина: унижая слабых, кротких, добрых тешит она своё властолюбие, капризничает, привередничает, равнодушная к собственным детям, внукам, живет только для себя. Людмила Улицкая крайнему эгоизму старой женщине противопоставляет людей, полную истинную любовь и терпение.

В своей жизни я бы не хотела встретиться с такими людьми, как Мур: они губят тех, кто их окружает, уничтожая понятие “семья”.

Четвертый читатель:

Я впервые читаю рассказы Людмилы Евгеньевны. И они произвели на меня большое и, должна заметить, хорошее впечатление.

За, казалось бы, обычными сюжетами кроется очень глубокий тайный смысл.

К примеру, в рассказе “Зверь” рассказывается о проказнике-коте, неизвестно откуда и зачем пришедшего в дом вдовы. На первый взгляд может показаться, что рассказ учит нас любить животных. Но, если всмотреться в образ кота, обратить внимание на развязку, сон вдовы, то можно понять, что смысл вовсе не в отношении человека к природе, а во взаимоотношениях между самими людьми. Под зверем, я думаю, подразумевается не кот, а зверь в душе человека, зверь, заставляющий людей испытывать злобу, ссориться друг с другом, ненавидеть друг друга.

Писательница пытается донести до нас одну из важнейших истин жизни: мы должны выгонять зверя из своих душ так же, как героиня рассказа выгоняла кота из своей квартиры.

Я думаю, современным людям, особенно молодежи, и людям будущего нужно читать рассказы Улицкой, которые, можно сказать, являются энциклопедией жизни, человеческих чувств и взаимоотношений.

Пятый читатель:

В рассказе “Зверь” Улицкая ставит проблему одиночества человека, проблему непонимания между людьми. Через образ кота она показывает озлобленность сторон, но если его просто погладить, то есть просто отнестись к нему хорошо, то и он тоже ответит добротой и не будет вредить.

Развязка и смысл этого рассказа рассказывается в конце, через сон Нины. Нина видит, как ее муж гладит мерзкого ката, а ее мать, с которой муж всегда ругался, накрыта его пиджаком, и после сна Нина понимает, что нужно было просто по другому смотреть на жизнь и не видеть в поступках других людей только “темные стороны”.

После прочтения этого рассказа я понял, что многое нужно искать в себе, а не в чужих словах и поступках. Людям нужно хорошо относиться друг к другу и тогда мир светлее будет.

Шестой читатель:

Смысл названия рассказа я думаю, закладывается в том, что зверь - это злоба, которая живёт в человеке и мешает ему быть человеком.

ВОПРОСЫ УЧЕНИКА:

- Как вы относитесь к употреблению ненормативной лексике в произведениях Л.Улицкой.

ОТВЕТ УЧИТЕЛЯ:

- По мнению самой писательницы, употребление так называемой ненормативной лексики оправдывается, когда в этом есть художественная необходимость. Она считает, что “язык живет, дышит, выбрасывает на берег, как морская волна, то мусор, то драгоценную жемчужину, то дохлую рыбу”.

Я же думаю, что язык произведений Л.Улицкой выразителен, и нет необходимости наделять героев “сильными выражениями”. Меня поражает способность одной деталью отразить и характер героев, и отношение автора к ним. Например, у матери Медеи, Матильды (повесть “Медея и её дети”) - “звонкие волосы”, у Ники (племянницы Медеи) “веселые волосы”, а у Нины (рассказ “Зверь”) волосы “грустные грузинские”. Очень у писательницы “кроткая”, “холмы”, из розовых делаются хмуро-голубыми. Тонкая ирония выражается канцеляризмом, отталкивает от личности генерала: “Петр Степанович не алчный, но и не растяпистый, в количестве одного товарного вагона, и с тех пор Вера Ивановна (его жена) все не могла остановиться, прикупала и прикупала добро; Матрена (их домработница), жила, чтобы есть: ела по ночам в темноте и одиночестве. Более едкой характеристики дать героям просто невозможно!

Даже эти немногие примеры дают исчерпывающее представление об Улицкой-рассказчике, глубоком психологе и тонком стилисте…

Каждая прочитанная страница произведений Л.Улицкой подскажет нам, ребята, “как плакать… и чем гордиться” (обращая внимание учащихся на слова А.Тарковского).

На дом дети получают задание: используя понятие о “постмодернизме”, еще раз обратиться к рассказам писательницы и убедиться в достоверности и убедительности принципов литературы “новой волны”.

Заключение

В результате проделанной работы нами проведен анализ литературы по теме исследования; рассмотрены отзывы критиков о творчестве Л.Улицкой; выявлены особенности прозы писательницы; выделены методические рекомендации по преподаванию литературы в школе; проанализированы произведения Л. Улицкой, изучаемые в школе; дан анализ типов характера в творчестве Л. Улицкой на школьных уроках литературы; разработаны уроки по творчеству Л. Улицкой в 7-м классе; разработан конспект школьной конференции по произведениям Л.Е. Улицкой на тему: «Искусство жить».

В результате выполнения работы можно сформулировать следующие положения:

1. На школьных уроках литературы рассматривается творчество Л. Улицкой, посвященное проблеме героя, сквозь призму которой прослеживается динамика мировосприятия писательницы, становление и развитие ее художественного мира, особенности её неповторимого авторского стиля.

2. Объектом изучения на уроках литературы в школе являются произведения Л.Улицкой, относящиеся к малой прозе. Выбор материала осуществляется таким образом, чтобы можно было выявить генезис творчества писательницы, исследовать развитие и становление стилевых особенностей прозы Л. Улицкой от самых ранних рассказов до последних произведений, опубликованных сравнительно недавно.

3. Предметом изучения на уроках литературы в школе является поэтика, эволюция малой прозы Л.Улицкой, основной содержательной структуры её художественного мира, выраженного особыми художественными приёмами и языковыми средствами.

Таким образом цель работы, заключающаяся в анализе особенностей изучения творчества Л.Улицкой на уроках литературы в школе достигнута, задачи выполнены.

Список литературы

1. Быков Л. «Сонечка» и другие // Урал. - 1994. - №2-3. - С. 287-288.

2. Желобцона С.Ф. Сюжегообразуюшая функция сна в романах Л. Улицкой и К. Вольф «Размышления о Кристе Т.» // Русское литературоведение в новом тысячелетии. В 2 тт. М., 2003.

3. Золотопосов И. Чувствительность с приставкой «нео» // Московские новости. - 1993. - №6. - С. 5.

4. Ишкина Е.Л. Поэтика рассказов Л.Улицкой // Актуальные проблемы современной филологии. Литературоведение. - Киров. 2003.

5. Казарина Т. Бедные родственники: Людмила Улицкая. Серия «Первая книга». - М., «Слово». 2004.

6. Колядич Т.М. Можно ли считать «женскую прозу» явлением // Проблема эволюции русской литературы XX пека. Вып. IX. М., 2003.

7. Колядич Т. Своеобразие организации циклов рассказов Л.Улицкой // Литературный процесс в зеркале рубежного сознания.
Магнитогорск, 2004.

8. Кузичева Л.В списках значится... «Вечная Сонечка»? // Книжное обозрение. - 1993. - №50. - С. 13.

9. Куклип Л. Казус Улицкой // Нева. - 2003. - №7. - С. 177.

10. Латынина А. Кровь и кубики / Финалисты Букера - 97 с двух точек зрения // Литературная газета. - 1997. - №39. - С. 78-92.

11. Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература: В 3-х кн. Кн. 3. - М.. 2003. С. 93-94.

12. Мела О. «Сонечка» Людмилы Улицкой с гендерной точки зрения: новое пол Солнцем? // Преображение. - 1998. - №6. - С. 107.

13. Молчанов Л. Настоящая женская проза или Феномен Людмилы Улицкой. http: //\vriter.fio.ru/ne\vs.php?n=200578&c=1668.

14. Остропко И. Субкультура детства в цикле Л.Улицкой «Девочки» // Мировая словесность для детей и о детях М., 2004.

15. Прусакова И. Людмила Улицкая. Сонечка. Повесть // Новый мир. - 1992. - №7.

16. Ровенская ТА. Опыт нового женского мифотворчества: «Медея и её дети» Л.Улицкой и «Маленькая Грозная» Л.Петрушевской // Адам и Ева: Альманах тендерной истории. СПб., 2003.

17. Скворцов В.Я., Скворцова А.И. Самобытие человека в повести Людмилы Улицкой «Весёлые похороны» // Вестник ВолГУ. Серия 2: Филология. Журналистика. Волгоград. - 2000. - №5. - С. 105-112.

18. Тимипа С. Медея XX века: полемика, традиция, миф // Санкт-Петербургский университет. - 1998. - №16-17. http: // www. spbuinag.nw.ru/olilinclex.html.

19. Щеглова Е.О спокойном достоинстве - и не только о нём: Людмила Улицкая и ее мир // Нева. - 2003. - №7. - С. 185.

20. Улицкая Л. Счастливые // Ковчег. - 1991. - №2. - С. 85-89.

21. Улицкая Л. Перловый суп // Столица. - 1991. - №46/47. - С. 120-121.

22. Улицкая Л. Бронька //Огонек - 1989.- №52. - С. 20-23.

23. Улицкая Л. «Я пишу для вас...»: [Беседа с писательницей Л. Улицкой / Записала Наталья Мавлевич] // Семья и школа. - 2002. - №3. - С. 26.

24. Улицкая Л. «Считайте меня ретроградом» // Санкт-Петербургский университет. 25 лек. 1998. №28-29. С. 4. http: // www.spbumag. nw.ru/oldindex. Html.

25. Улицкая Л. «Мне интересна жизнь "серых людей"»: [Беседа с писательницей Л.Улицкой / Записала Маргарита Рюрикова] //Литературная газета. - 1995. - №38. - С. 3.

26. Улицкая Л. «Принимаю всё, что даётся»: [Весела с писательницей Л.Улицкой / Записала Анастасия Гостева ] // Вопросы литературы. - 2000. - №1. - С. 224.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.