Рефераты. Рекреационные ресурсы Королевства Испания

Испания – многонациональная страна. Вот как пишет об этом социолог Амандо де Мигель: «Испанская нация – это прекрасная абстракция; на самом деле для нас на первом месте стоит чувство «малой родины»… Опросы показывают, что ощущение принадлежности к тому или иному населённому пункту зачастую сильнее, чем чувства региональные или национальные». Ему вторит философ Хулиан Мариас: «Конкретный способ быть испанцем – это быть андалузцем, кастильцем, каталонцем, галисийцем, арагонцем, баском… Нелегко и почти нереально, а иногда и вовсе невозможно быть собственно испанцем».

В свете этих замечаний можно предположить, что неминуем развал страны. Однако, как и раньше, так и сейчас, этих тенденций не наблюдается. Максимум, чего добились наиболее яркие национальные сообщества – более полной автономии (как у каталонцев и басков).

Пёстрая палитра испанских праздников отражает характер всех народов, населяющих страну. Упорство одних, солидарность других, безбашенность третьих, мистицизм четвёртых. Мультикультурная модель развития позволяет этому разнообразию раскрыться в полной мере, создавая в целом неповторимую по своей яркости картину, отличающую Испанию от других европейских государств.

Региональные языки Испании прошли сложный путь становления, успешно преодолев фазу лингвистического неравноправия, когда одному языку отводилась скромная область бытового общения, другой же, привилегированный, использовался в государственных структурах, в культурных и образовательных учреждениях. Теперь ни один из народов, населяющих четыре пятых Пиренейского полуострова, не может пожаловаться, что у него хотят отобрать родной язык. Писатель Артуро Перес-Реверте отмечает, что произошло это потому, что всё испанское общество, избрав демократический путь развития, сделало возможным изучение и свободное использование региональных языков «наряду с другими свободами автономий, которых никто в Европе – ни корсиканцы, ни ирландцы, ни бретонцы, ни шотландцы, ни французские баски не имеет». Действительно, ст. 3 Конституции подтверждает «богатство языкового разнообразия Испании», указывая что язык – это «культурное достояние, которое должно быть объектом особого уважения и защиты». Однако при этом каждый язык Испании не старается замыкаться в себе, внося свой вклад в общеиспанскую и мировую культуру, потому что никакому большому автору не хочется быть героем только в своём отечестве, и самым большим достижением, возможно, будет считаться признание других народов. Испания остаётся единой, но никогда уже не будет единообразной, как об этом заявляли революционные деятели, благодаря конгломерату культур. Испанский культурный плюрализм – это яркий сад, в нём каждому цветку, каждому растению найдётся своё место.

Давайте рассмотрим каждую из испанских наций в отдельности. Испанский народ трудно разделить по своей сути. Потому что если брать андалусийцев, которые живут в основном на юге Испании, то это будут «почти среднестатистические» испанцы, однако со своей культурой и немного отличающимся языком. При этом язык настолько отличается, что это заметно для жителей других провинций, которые безошибочно могут определить как андалусийца человека, который прожил там всего несколько лет и просто привык к их произношению. Что касается отдельной культуры андалусийцев, то например коррида и фламенко – это именно их культурные ценности, и в других автономных сообществах, если вы спросите где это можно посмотреть, они пренебрежительно скажут, что вы обратились не по адресу. Вам надо в Андалусию. Фламенко в других областяхтанцуют только для туристов в некоторых турцентрах. И то же самое во многих других областях. Поэтому к Испании труднее подходить с общей точки зрения выделения основной массы населения и «других» этносов, так как они по большому счёту все другие. И всё же бóльшая часть населения, занимающая бóльшую территорию – кастильцы.Они проживают в сообществах Кастилия-и-Леон, Кастилия-ла-Манча, Мадрид и Арагон. На основании того, как сами испанцы выделяют свои этнические группы, составим таблицу.

Таблица 19. Таблица этнографического туризма.

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности

Ката-лонцы

Каталония, Балеарские острова

Патум. Этот праздник, проходящий в городе Берга признан нематериальным достоянием ЮНЕСКО. Кульминацией этого праздника является исполняемая на главной площади города местными жителями средневековая мистерия, посвященная борьбе между ангелами и демонами, олицетворяющими Добро и Зло.

Ночь Святого Хуана (Сант Жо-ан, Ивана Купалы) 23 июня. В эту волшебную ночь встречаются друзья и родственники, чтобы отметить день летнего солнцестояния кострами, фейерверками, музыкой и танцами. В эту самую короткую ночь в году

Сардана – национальный танец, который исполняется многими каталонцами на площадях каждое воскресенье. Сардану танцуют парами, где мужчина правой рукой берёт руку женщины. Становясь в круг и взявшись за руки, начинают передвигаться по кругу, чередуя короткие и длинные шаги. Во время коротких шагов - руки опускаются вниз, а во время длинных - руки поднимаются вверх. Этот танец символизирует единство каталонцев

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности

Ката-лонцы

(прод.)


все развлекаются до самого утра. Типичным блюдом этой ночи является каталонский пирог - "кока".

Праздник Святого Георгия. Святой Георгий является покровителем Каталонии. Его праздник отмечается 23 апреля очень необычным образом: мужчины дарят женщинам красную розу, а женщины мужчинам - книгу. В это время везде на главных улицах и площадях проходит выставка-продажа книг.

Каждый город ежегодно отмечает праздник festa major — день своего святого-покровителя. Праздник как правило длится несколько дней, в течение которых организуются разнообразные состязания, устраиваются аттракционы для детей и ремесленные ярмарки, проводятся концерты и представления под открытым небом.

Великан из сосны

Танцующее яйцо

TresTombs

21, 23, 27, 28 февраля – карнавал на Тенерифе (Санта-Крус-де-Тенерифе)

22-28 февраля – карнавал в Сольсоне (Лéрида)

Кастéль – «человеческий замок» - башня из людей, традиционно возводимаяво время фестивалей. Команды кастельеров соревну-ются в построении наиболее высоких и сложных замков. Традиция родилась в Таррагоне и наиболее развита на юге Каталонии.

Карнавал. Этот праздник счита-ется одним из главных в Каталонии. В разных поселках на побережье проводятся самые веселые и красивые карнавалы, хотя и Барселонский карнавал не менее известен

Дядя Рождества – так зовут каталонского Деда Мороза. Представляют его в виде улыбающегося полена на ножках.

Баски

Страна Басков, Наварра

Конкурс пастушьих собак(август, Бильбао) – очень забавное соревнование. Условия конкурса заключаются в том, чтобы собаки прогнали отару овец сквозь горное ущелье, без помощи пастуха. Побеждает тот пес, который, не кусая овец, быстрее других справится с заданием.

Фиеста Сан-Фермин в Памплоне 6-14 июля – знаменитейший утренний бег быков.

Страна Басков знаменита своими культурными фестивалями и мест-ными праздниками. Ее жители в течение веков хранят древнейшую собственную культуру, особую ценность составляет язык - эускера. Тайна его происхождения до сих пор не раскрыта. Мужской национальный костюм: белые штаны и рубашка, красный пояс и красная кепка, которая называется чапэла Национальный инструмент - чисту - напоминает флейту

Канар-цы

Канарские острова

9 февраля –ежегодный канарский карнавал Mardi Gras в Santa Cruz – второй по величине в мире, в который вовлекается все население островов.

Фиесты, проходят на Канарах почти каждый день. И все они окрашены народными и светскими традициями. Жители Канар привозят на праздник все богатства своей фермы, начиная с продуктов, заканчивая стадом овец, которые участвуют в шествии.

Канарская борьба–традицион-ный вид спорта аборигенов Канарского архипелага. Он заключается в том, чтобы лишить соперника равновесия и заставить его коснуться пола какой-либо частью тела, не считая ступней. Для этого борцы используют различные приемы и техники руками или ногами.

Символом канарского музыкаль-ного наследия является тимпл, инструмент, напоминающий юкелеле, возможно, завезенный на острова берберскими рабами в начале 15 века. После этого тимпл получил широкое распростране-

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности

Канар-цы (прод.)



ние, и сейчас на нем играют на Кубе и в других латиноамериканских станах. Во время различных праздников под аккомпанемент этого инструмента исполняются танцы, такие как: иса, фоила и тахарасте (единственный танец, сохранившийся со времен гуанче – берберского племени, проживавшего до захвата островов испанцами).Наскальную живо-пись гуанче, датирующуюся XIII и XIV веками, можно найти в пещерах Барранко де Балос, Агаэте, Гальдар, Бельмако, Зарза и де Эль Хулан. В основном гуанче изображали фигуры животных и людей. Некоторые названия на Канарах до сих пор сохранились на языке гуанче.

Гали-сийцы

Галисия

16 августа – праздник воды в Вильяграсия-де-Ароуса (Понтеведра)

середина июля – праздник мидий в Ла-Ийя (Понтеведра)

7-15 октября – праздник даров моря в Эль-Грове (Понтеведра)

первое воскресенье апреля – сырный праздник в О-Себрейро (Луго)

пасхальное воскресенье – праздник самогона в Портомарин (Луго)

ближайшее к 8 сентября воскресенье – праздник пьяных в Мелиде (Ла-Корунья)

18-20 октября – Ас-Сан-Лукас – старейший в Галисии праздник, объявлен как представляющий особый национальный туристский интерес

первое воскресение июля – Родео на диких лошадях в Вивейро (Луго)

В Ла-Корунье в августе отмечается праздник Марии Питы, героини осады города пиратом Френсисом Дрейком, в рамках которого организуются импровизированные морские сражения и после – фейерверки

В этнографическом обликеГали-сии много черт, характерных для всего полуострова. Небольшие селения с разбросанными дома-ми, немало хуторов. Типичен т. н. астуро-галисийский дом. Специ-фическое сельское жилище — пальясо — каменная однокаме-рная постойка с конической соломенной крышей, круглая в плане.

В фольклоре и музыке галисийцев ощутимо кельтское влияние: пес-ни чаще хоровые, из музыкальных инструментов используются волынки, рога, бубны.

Национальное блюдо - поте гальего (картофель, брюква, свиное сало, приправы). Важный продукт - кукуруза. Галисия — одно из немногих мест в Испании, где едят черный хлеб.

Свыше 3 млн. чел. В Галисии являются носителями галисийского языка.

Анда-лусий-цы

Андалусия

5 января – кавалькада Королей-Магов в Севилье (праздник эпифании, Богоявление)

22 февраля – карнавал в Кадисе

27 апреля – апрельская ярмарка в Севилье (la Feria de Abril)

4-15 мая – фестиваль внутренних двориков в Кордове. Хозяева украшают свои дворики цветами в горшках, букетами, живой изгородью, элементами природного дизайна и народных промыслов, и приглашают всех желающих взглянуть на их убранство. Традиционно в конкурсе участвуют дворы старейших районов города,

Коррида. Первоначально поединки с дикими быками были привилегией испанской знати и обставлялись наподобие рыцарских турниров. Когда в конце XVII в. в придворном обществе стало модным копировать костюмы и обычаи простонародья, признали и опасную народную игру - пеший бой с быками. Начали строить специальные арены, разработали правила поединка, вышли первые книги по искусству корриды. Рос-

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности

Анда-лусий-цы (прод.)


тут же проходят веселые выступления и музыкаль-ные представления.

13-20 мая – праздник наездников в Херес-де-ла-Фронтера

кошные костюмы для тореадоров и сейчас шьются по моде времен Гойи. Андалусия и в наши дни считается основным центром кориды на всем Иберийском полуострове.

Родиной фламенко является юго-западная Андалусия. Он стал известен только в последней трети XVIII в., хотя начало его истории надо отнести, вероятно, к XV в., когда цыганские племена из северной Индии добрались до Европы. Фламенко - это сплав цыганской музыкальной традиции с восточными напевами, сохранившимися на земле Андалусии, Родившись в цыганской среде, фламенко стал музыкой нижних социальных слоев населения, к которым, кроме цыган, относились другие этнические меньшинства и живущие в ужасающей нищете сельскохозяйственные рабочие.

На кухню Андалусии большое влияние оказала марокканская культура. Мавры познакомили Андалусию с цитрусовыми, миндалем и рисом для паэльи. Именно Андалусия - родина холодного супа гаспачо. Сегодня его готовят из помидоров, оливко-вого масла, яблочного уксуса и чеснока. Но до того как в Европе появились помидоры, гаспачо готовили с белым виноградом и миндалем, перетертыми вместе с помощью мавританской ступки и пестика. Андалусия также являя-ется родиной классического сала-та из апельсинов и соленой трески, маринованной рыбы и многих закусок тапас.

Ара-гонцы

Арагон

12 октября – день испанидад, празднуемый одновременно с праздником Святой Девы Пилар, празднуется по всей испании, но исторически происходит именно из Арагона.

В некоторых районах региона живут носители местного, арагонского языка, примерно 12.000 чел.

Народным танцем арагонцев является энергичная и весёлая хота. Танец изобилует движенииями и прыжками. В арагонской музыке традиционно используются такие инструменты как чикотен, чифло (флейта), гайта де бото (волынка), дульсайна и аккордеон.

В некоторых районах исполняется танец с мечами, имитирующий бой между маврами и христианами.Это один из центров Испанской культуры средневековья – который и поныне остаётся действующим.

Асту-рийцы

Астурия

5 августа – Ариондас – праздник спуска на пирóгах по реке Селья.

Астурийцы, наравне с испанским, используют свой собственный язык, который имеет совершенно официальный статус и распрост-ранен даже в деловой переписке и СМИ. Также широко используется эонавийский язык (Eonavian, одна из разновидностей галисий-ского), поэтому многие местные топонимы на всех указателях приводятся чаще на этих наречии-ях, чем на испанском. Столь же са-мобытна астурийская кухня– настоящая услада для поклонников морских деликатесов, сыров, жареной свинины и сидра. Да и в целом многие местные обычаи и традиции заметно отличаются от таковых в других областях Испании, что связано и с гораздо меньшим влиянием мавританской культуры, и с относительной изолированностью региона от юга как в географическом, так и в историческом аспектах.

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности

Кантаб-рийцы

Кантабрия

19-25 февраля – карнавал в Сантонья

Некоторые горские жители в Кантабрии употребляют кантабрийский язык, при этом это язык не признан официальным. Многими этот язык считается диалектом астурско-леонского, хотя более схожего с кастильским. Его звучание зависит от расположения деревни.

Эстре-мадур-цы

Эстрема-дура

Традиционные праздники и забавы, которых в Эстремадуре в избытке, также родом из позапрошлых веков. Во время январского уличного маскарада эстремадурцы самозабвенно носятся по городу на лошадях, подбирая на полном скаку «пассажиров» из числа смельчаков. Или в день св. Себастьяна, нарядившись в шкуры животных и страшные маски, изображают диких зверей, которые, согласно правилам игры, не трогают только святых. В дни февральского карнавала они непременно совершат древний ритуал, разрушив деревянное изваяние дьявола, причём голову, по традиции, оставят нетронутой - приберегут на следующий год.

Говорят здесь как на испанском, так и на португальском, а в быту нередко используются язык гала (галисийско-португальский) и эс-тремадурский (исчезающий язык даже в пределах этой области).

Кухня. Хамон Иберико (иберийскую ветчину) – по праву можно считать символом Эстремадуры. На великолепных пастбищах реги-она пасутся на свободе лучшие породы Иберийских свиней. Реги-ональные продукты имеют свою собственную торговую марку качества признанную по всей Испании (Dehesa de Extremadura).Оливковое масло и восхитительное разнообразие маслин являются вторым основным продуктом Экстремадуры.

Вален-сийцы

Валенсия

"У нас 365 праздников в году", - шутят в Испании. Но валенсийцы умудрились всех переплюнуть: ежегодно они отмечают более 600 народных праздников. Большие города и маленькие деревушки имеют свои коронные торжества - карнавалы, шествия и огненные феерии.

Мавры и христиане. Один раз в году, в апреле, в тишайшем валенсийском городке Алькой случается война. Горожане, воруженные топорами, пиками, ружьями и мушкетами, заполняют улицы и начинается настоящее светопреставление. Такие праздники про-ходят в разных городках Валенсийского Сообщества в течение всего года, но в Алькое этот праздник достигает наибольшего блеска. С помощью молитвы Святому Георгию в 1276 г. испанское войско одержало рядом с этим местечком героическую победу, представление которой и разыгрывается здесь каждый год.

Муишеранга – праздник уличных танцев с показом гимнастических пирамид, проходящий 7-8 сентября в Альхемеси в честь Девы Здоровья.

Фальяс. Он длится с 13 по 20 марта. В эти дни Валенсия превращается в настоящий круговорот разноцветных

Муишеранга – это больше чем артистичный акробатический танец. Это собрание древних хореографических традиций огромной пластичности, иллюстрирующих различные фигуры и формы. Он имеет религиозный дух.

Валенсийцы знают тысячи способов приготовления одного только риса. В ресторанах вам предложат свежую рыбу, дары моря, овощи, дичь, фрукты - и все это приготовят по старинным рецептам. Запивать это объедение рекомендуется качественными валенсийскими винами или напитком орчата, которой славится город Альборая. Главными своими блюдами валенсийцы называют паэлью и фидеуа. Паэлья - тот же плов, но не такой благородный, как у прочих народов, а со множеством добавок - с мидиями, креветками, овощами, рыбой, курицей, крольчатиной. Первенство в изобретении паэльи у валенсийцев оспаривают жители Андалусии и марокканцы. А вот с

тем, что фидеуа придумана именно в Валенсии, не спорит никто. Фидеуа - это мелкие макароны типа рожков, сваренные в бульоне из мелкой рыбы и морепродуктов, их перемешивают с кусочками рыбы-черта, креветок и жареной каракатицы.

Этнос

Регион

Народные праздники

Отличительные культурные особенности



вспышек, в центре которого находятся "Фальяс" - гигантские фигуры из папье-маше, наполненные острой и порой нещадной сатирой. Каждая из почти 300 фигур представляет сценку из жизни испанского общества, авторы которой высмеивают то или иное явление, не забы-вая и самих себя. 17 марта, в городе насту-пает затишье на несколько часов, во время Ofrenda de Flores, когда девушки и женщины в национальных нарядах украшают роскош-ными цветами фасад церкви Десампарадос. Однако благоговейно восторженная тишина продолжается недолго. Кульминация праздника наступает в полночь в канун дня святого Иосифа (19 марта), когда в Старом городе начинают непрерывно маршировать любительские оркестры. А на рассвете, когда силы участников уже на исходе, раздаются пушечные залпы. От всего богатства после ночи огней ежегодно остается гора пепла и лишь одна кукла. Самая интересная по народному решению избегает общей участи и переселяется в Музей фальяс.

Ла-Томатúна - помидорная баталия, проходящая ежегодно в городе Буньоль, надалеко от Валенсии. Каждую последнюю среду августа (в этом году 29 августа) на улицы города выходят около 20 - 30 тысяч человек, с одной единственной целью - забросать друг друга помидорами. На Томатину приезжают со всех концов Испании, а также туристы со всего Мира. Фестиваль официально проводится здесь с 1961 года, и за всё время не было ни одного пострадавшего в баталиях.


Мур-сийцы

Мурсия

30 апреля – 5 мая праздник в честь Вера Крус в Каравака-де-ла-Крус.Театрализованное представление на тему мав-ров и христиан, и знаменитые «кабальос дель вино» - ло-шади в замечательных попонах, навьюченные бурдюками с вином, торжественно сопровождаются к замку.

1 сентября – Праздник Пороха в Арчене. Включает в себя пиротехнические эффекты, выступления фольклорных коллективов, народные ночные гуляния. Отмечается в память о взрыве в 1961 году армейского склада с порохом - несчастный случай, причинивший городку колоссальный материальный ущерб и... в лучших испанских традициях превратившийся в ежегодно отмечаемый праздник.

Картахена. Статус "национальный туристический интерес" присвоен сразу двум праздникам Картахены: Страстной неделе и "Карфагенцы и Римляне". Последний отмечается во второй половине сентября, длится 10 дней и сопровождается великолепными театрализованными представлениями и сра-жениями на суше и на море, возвращаю-щими зрителей на две с половиной тысячи лет назад, грандиозными костюмирован-ными шествиями, и т.д., и т.п. Заканчивается праздник большим фейерверком.

Апрель, следующая неделя после пасхальной – «Бандо де ла Уэрта» в Мурсии - праздник земледелия и животноводства, являющийся частью так называемой Весенней Фиесты. Каждый день праздника посвящен определенным мероприятиям.

22-27 февраля – карнавал в Мурсии

5-8 декабря – праздник святых городов

Испанский язык Мурсии имеет ряд особенностей, отличающих его от нормативного. Мурсийский или паночо (исп. panocho) характеризуется отбрасыванием большинсва конечных согласных и частым использованием местных слов, большинство из которых происходят из арабского, а также арагонского.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.