На сте-не, как бы пре-одо-ле-вая ее и уно-ся зри-те-ля в мир гар-мо-нии и ве-ли-че-ст-вен-ных ви-де-ний, раз-вер-ты-ва-ет-ся древ-няя еван-гель-ская дра-ма об-ма-ну-то-го до-ве-рия. И дра-ма эта на-хо-дит свое раз-ре-ше-ние в об-щем по-ры-ве, уст-рем-лен-ном к глав-но-му дей-ст-вую-ще-му ли-цу - му-жу со скорб-ным ли-цом, ко-то-рый при-ни-ма-ет свер-шаю-щее-ся как не-из-беж-ное.
Хри-стос толь-ко что ска-зал сво-им уче-ни-кам: «Один из вас пре-даст ме-ня». Пре-да-тель си-дит вме-сте с дру-ги-ми; ста-рые мас-те-ра изо-бра-жа-ли Иу-ду си-дя-щим от-дель-но, но Ле-о-нар-до вы-явил его мрач-ную обо-соб-лен-ность ку-да бо-лее убе-ди-тель-но, те-нью оку-тав его чер-ты.
Хри-стос по-ко-рен сво-ей судь-бе, ис-пол-нен соз-на-ния жерт-вен-но-сти сво-его под-ви-га. Его на-кло-нен-ная го-ло-ва с опу-щен-ны-ми гла-за-ми, жест рук бес-ко-неч-но пре-крас-ны и ве-ли-ча-вы. Пре-ле-ст-ный пей-заж от-кры-ва-ет-ся че-рез ок-но за его фи-гу-рой. Хри-стос - центр всей ком-по-зи-ции, все-го то-го во-до-во-ро-та стра-стей, ко-то-рые бу-шу-ют во-круг. Пе-чаль его и спо-кой-ст-вие как бы из-веч-ны, за-ко-но-мер-ны - и в этом глу-бо-кий смысл по-ка-зан-ной дра-мы.
Уви-дев «Тай-ную ве-че-рю» Ле-о-нар-до, фран-цуз-ский ко-роль Лю-до-вик XII так вос-хи-тил-ся ею, что толь-ко бо-язнь ис-пор-тить ве-ли-кое про-из-ве-де-ние ис-кус-ст-ва по-ме-ша-ла ему вы-ре-зать часть сте-ны ми-лан-ско-го мо-на-сты-ря, что-бы дос-та-вить фре-ску во Фран-цию.
Од-на-ко гас-кон-ские стрел-ки то-го же Лю-до-ви-ка XII, за-хва-тив Ми-лан, без-жа-ло-ст-но рас-пра-ви-лись с дру-гим ве-ли-ким тво-ре-ни-ем Ле-о-нар-до: по-те-хи ра-ди рас-стре-ля-ли ги-гант-скую гли-ня-ную мо-дель кон-ной ста-туи ми-лан-ско-го гер-цо-га Фран-че-ско Сфор-ца, от-ца Лю-до-ви-ко Мо-ро. Эта ста-туя так и не бы-ла от-ли-та в брон-зе, по-тре-бо-вав-шей-ся на пуш-ки. Но и мо-дель ее по-ра-жа-ла со-вре-мен-ни-ков.
По-гиб-ло и дру-гое ве-ли-кое тво-ре-ние Ле-о-нар-до - «Бит-ва при Ан-гиа-ри», над ко-то-рой он ра-бо-тал позд-нее, вер-нув-шись во Фло-рен-цию.
Ему и дру-го-му ге-нию Вы-со-ко-го Воз-ро-ж-де-ния Ми-ке-ланд-же-ло Бо-уна-рот-ти бы-ло по-ру-че-но ук-ра-сить зал Со-ве-та пя-ти-сот во двор-це Синь-о-рии ба-таль-ны-ми сце-на-ми во сла-ву по-бед, не-ко-гда одер-жан-ных фло-рен-тий-ца-ми.
Кар-то-ны обо-их вы-зва-ли вос-торг со-вре-мен-ни-ков и бы-ли при-зна-ны зна-то-ка-ми «шко-лой для все-го ми-ра». Но кар-тон Ми-ке-ланд-же-ло, про-слав-ляю-щий вы-пол-не-ние во-ин-ско-го дол-га, по-ка-зал-ся фло-рен-тий-цам бо-лее от-ве-чаю-щим пат-рио-ти-че-ско-му за-да-нию. Со-всем иные мо-ти-вы ув-ле-ка-ли Ле-о-нар-до. Но и их во-пло-ще-ние не бы-ло им до-ве-де-но до кон-ца. Его но-вые, слиш-ком сме-лые экс-пе-ри-мен-ты с крас-ка-ми опять не да-ли же-лае-мо-го ре-зуль-та-та, и, ви-дя, что фре-ска на-ча-ла осы-пать-ся, он сам бро-сил ра-бо-ту. Кар-тон Ле-о-нар-до то-же не до-шел до нас. Но, к сча-стью, в сле-дую-щем сто-ле-тии Ру-бенс, вос-хи-тив-шись этой ба-таль-ной сце-ной, вос-про-из-вел ее цен-траль-ную часть.
Это - клу-бок че-ло-ве-че-ских и кон-ских тел, спле-тен-ных в яро-ст-ной схват-ке. Смер-то-нос-ную сти-хию вой-ны во всем ужа-се бес-по-щад-но-го вза-им-но-го унич-то-же-ния - вот что по-же-лал за-пе-чат-леть в этой кар-ти-не ве-ли-кий ху-дож-ник. Изо-бре-та-тель страш-ней-ших ору-дий «для при-чи-не-ния вре-да», он воз-меч-тал по-ка-зать в жи-во-пи-си ту «цеп-ную ре-ак-цию» смер-ти, ко-то-рую мо-жет по-ро-дить во-ля че-ло-ве-ка, ох-ва-чен-ная тем пре-дель-ным ожес-то-че-ни-ем, ко-то-рое Ле-о-нар-до на-зы-ва-ет в сво-их за-пис-ках «жи-вот-ным бе-зу-ми-ем».
Но, пре-одо-ле-вая кровь и пыль, его ге-ний соз-да-ет мир гар-мо-нии, где зло как бы то-нет на-все-гда в кра-со-те.
«Мне уда-лось соз-дать кар-ти-ну дей-ст-ви-тель-но бо-же-ст-вен-ную». Так от-зы-вал-ся Ле-о-нар-до да Вин-чи о жен-ском порт-ре-те, ко-то-рый вме-сте с «Тай-ной ве-че-рей» счи-та-ет-ся увен-ча-ни-ем его твор-че-ст-ва.
Над этим срав-ни-тель-но не-боль-ших раз-ме-ров порт-ре-том он про-ра-бо-тал че-ты-ре го-да.
Вот что пи-шет об этой ра-бо-те Ва-за-ри:
«Взял-ся Ле-о-нар-до вы-пол-нить для Фран-че-ско дель Джокондо порт-рет Мо-ны Ли-зы, же-ны его... Так как Мо-на Ли-за бы-ла очень кра-си-ва, Ле-о-нар-до при-бег к сле-дую-ще-му прие-му: во вре-мя пи-са-ния порт-ре-та он при-гла-шал му-зы-кан-тов, ко-то-рые иг-ра-ли на ли-ре и пе-ли, и шу-тов, ко-то-рые по-сто-ян-но под-дер-жи-ва-ли в ней ве-се-лое на-строе-ние». Все это для то-го, что-бы ме-лан-хо-лия не ис-ка-зи-ла ее чер-ты.
В на-ча-ле ны-неш-не-го ве-ка по-ло-ум-ный италь-я-нец по-хи-тил из зна-ме-ни-то-го Квад-рат-но-го за-ла па-риж-ско-го Лув-ра это со-кро-ви-ще, что-бы вер-нуть его в Ита-лию и там ка-ж-дый день од-но-му лю-бо-вать-ся им, - и эта про-па-жа бы-ла вос-при-ня-та как под-лин-ная тра-ге-дия для ис-кус-ст-ва. А ка-кое ли-ко-ва-ние вы-зва-ло за-тем воз-вра-ще-ние «Джо-кон-ды» в Лувр!
Эта кар-ти-на и сла-ва ее - оче-вид-но, ро-вес-ни-цы. Ведь уже Ва-за-ри пи-сал о «Мо-не Ли-зе»:
«Гла-за име-ют тот блеск и ту влаж-ность, ко-то-рые по-сто-ян-но на-блю-да-ют-ся у жи-во-го че-ло-ве-ка... Нос со свои-ми пре-крас-ны-ми от-вер-стия-ми, ро-зо-вы-ми и неж-ны-ми, ка-жет-ся жи-вым. Рот... пред-став-ля-ет-ся не со-че-та-ни-ем раз-лич-ных кра-сок, а на-стоя-щей пло-тью... Улыб-ка столь при-ят-ная, что, гля-дя на этот порт-рет, ис-пы-ты-ва-ешь бо-лее бо-же-ст-вен-ное, чем че-ло-ве-че-ское, удо-воль-ст-вие... Этот порт-рет был при-знан уди-ви-тель-ным про-из-ве-де-ни-ем, ибо са-ма жизнь не мо-жет быть иной».
Ле-о-нар-до счи-тал, что жи-во-пись «со-дер-жит все фор-мы, как су-ще-ст-вую-щие, так и не су-ще-ст-вую-щие в при-ро-де». Он пи-сал, что «жи-во-пись есть тво-ре-ние, соз-да-вае-мое фан-та-зи-ей». Но в сво-ей ве-ли-кой фан-та-зии, в соз-да-нии то-го, че-го нет в при-ро-де, он ис-хо-дил из кон-крет-ной дей-ст-ви-тель-но-сти. Он от-тал-ки-вал-ся от дей-ст-ви-тель-но-сти, что-бы до-вер-шать де-ло при-ро-ды. Его жи-во-пись не под-ра-жа-ет при-ро-де, а пре-об-ра-жа-ет ее, в ос-но-ве ее не аб-ст-ракт-ная фан-та-зия и не эс-те-ти-че-ские ка-но-ны, раз и на-все-гда кем-то ус-та-нов-лен-ные, а все та же при-ро-да.
В оцен-ке, ко-то-рую Ва-за-ри да-ет «Джо-кон-де», - зна-ме-на-тель-ная, ис-пол-нен-ная глу-бо-ко-го смыс-ла гра-да-ция: все со-всем как в дей-ст-ви-тель-но-сти, но, гля-дя на эту дей-ст-ви-тель-ность, ис-пы-ты-ва-ешь не-кое но-вое выс-шее на-сла-ж-де-ние, и ка-жет-ся, что са-ма жизнь не мо-жет быть иной. Дру-ги-ми сло-ва-ми: дейст-ви-тель-ность, об-ре-таю-щая не-кое но-вое ка-че-ст-во в кра-со-те, бо-лее со-вер-шен-ной, чем та, ко-то-рая обыч-но до-хо-дит до на-ше-го соз-на-ния, кра-со-те, ко-то-рая есть тво-ре-ние ху-дож-ни-ка, за-вер-шаю-ще-го де-ло природы. И, на-сла-ж-да-ясь этой кра-со-той, по-но-во-му воспринимаешь ви-ди-мый мир, так что ве-ришь: он уже не дол-жен, не мо-жет быть иным.
Это и есть ма-гия ве-ли-ко-го реа-ли-сти-че-ско-го ис-кус-ст-ва Вы-со-ко-го Воз-ро-ж-де-ния. Не-да-ром так дол-го тру-дил-ся Ле-о-нар-до над «Джо-кон-дой» в не-ус-тан-ном стрем-ле-нии до-бить-ся «со-вер-шен-ст-ва над со-вер-шен-ст-вом», и, ка-жет-ся, он дос-тиг это-го.
Не пред-ста-вить се-бе ком-по-зи-ции бо-лее про-стой и яс-ной, бо-лее за-вер-шен-ной и гар-мо-нич-ной. Кон-ту-ры не ис-чез-ли, но опять-та-ки чу-дес-но смяг-че-ны по-лу-све-том. Сло-жен-ные ру-ки слу-жат как бы пье-де-ста-лом об-ра-зу, а вол-ную-щая при-сталь-ность взгля-да за-ост-ря-ет-ся об-щим спо-кой-ст-ви-ем всей фи-гу-ры. Фан-та-сти-че-ский лун-ный пей-заж не слу-ча-ен: плав-ные из-ви-вы сре-ди вы-со-ких скал пе-ре-кли-ка-ют-ся с паль-ца-ми в их мер-ном му-зы-каль-ном ак-кор-де, и со склад-ка-ми одея-ния, и с лег-кой на-кид-кой на пле-че Мо-ны Ли-зы. Все жи-вет и тре-пе-щет в ее фи-гу-ре, она под-лин-на, как са-ма жизнь. А на ли-це ее ед-ва иг-ра-ет улыб-ка, ко-то-рая при-ко-вы-ва-ет к се-бе зри-те-ля си-лой, дей-ст-ви-тель-но не-удер-жи-мой. Эта улыб-ка осо-бен-но по-ра-зи-тель-на в кон-тра-сте с на-прав-лен-ным на зри-те-ля бес-стра-ст-ным, слов-но ис-пы-тую-щим взгля-дом. В них мы ви-дим и муд-рость, и лу-кав-ст-во, и вы-со-ко-ме-рие, зна-ние ка-кой-то тай-ны, как бы опыт всех пре-ды-ду-щих ты-ся-че-ле-тий че-ло-ве-че-ско-го бы-тия. Это не ра-до-ст-ная улыб-ка, зо-ву-щая к сча-стью. Это та за-га-доч-ная улыб-ка, ко-то-рая скво-зит во всем ми-ро-ощу-ще-нии Ле-о-нар-до, в стра-хе и же-ла-нии, ко-то-рые он ис-пы-ты-вал пе-ред вхо-дом в глу-бо-кую пе-ще-ру, ма-ня-щую его сре-ди вы-со-ких скал. И ка-жет-ся нам, буд-то эта улыб-ка раз-ли-ва-ет-ся по всей кар-ти-не, об-во-ла-ки-ва-ет все те-ло этой жен-щи-ны и ее вы-со-кий лоб, ее одея-ние и лун-ный пей-заж, чуть про-ни-зы-ва-ет ко-рич-не-ва-тую ткань пла-тья с зо-ло-ти-сты-ми пе-ре-ли-ва-ми и дым-но-изум-руд-ное ма-ре-во не-ба и скал.
Эта жен-щи-на с вла-ст-но заи-грав-шей на не-под-виж-ном ли-це улыб-кой как бы зна-ет, пом-нит или пред-чув-ст-ву-ет что-то нам еще не-дос-туп-ное. Она не ка-жет-ся нам ни кра-си-вой, ни лю-бя-щей, ни ми-ло-серд-ной. Но, взгля-нув на нее, мы по-па-да-ем под ее власть.
Уче-ни-ки и по-сле-до-ва-те-ли Ле-о-нар-до мно-го раз ста-ра-лись по-вто-рить улыб-ку Джо-кон-ды, так что от-блеск этой улыб-ки - как бы от-ли-чи-тель-ная чер-та всей жи-во-пи-си, в ос-но-ве ко-то-рой «ле-о-нар-дов-ское на-ча-ло». Но имен-но толь-ко от-блеск.
Ле-о-нар-дов-ская улыб-ка, од-но-вре-мен-но муд-рая, лу-ка-вая, на-смеш-ли-вая и ма-ня-щая, час-то ста-но-вит-ся да-же у луч-ших из его по-сле-до-ва-те-лей сла-ща-вой, же-ман-ной, по-рой изы-скан-ной, по-рой да-же оча-ро-ва-тель-ной, но в кор-не ли-шен-ной той не-по-вто-ри-мой зна-чи-тель-но-сти, ко-то-рой на-де-лил ее ве-ли-кий ку-дес-ник жи-во-пи-си.
Но в об-раз-ах са-мо-го Ле-о-нар-до она заи-гра-ет еще не раз, и все с той же не-от-ра-зи-мой си-лой, хоть и при-ни-мая по-рой иной от-те-нок.
Дос-то-вер-ных скульп-тур Ле-о-нар-до да Вин-чи не со-хра-ни-лось со-всем. За-то мы рас-по-ла-га-ем ог-ром-ным ко-ли-че-ст-вом его ри-сун-ков. Это или от-дель-ные лис-ты, пред-став-ляю-щие со-бой за-кон-чен-ные гра-фи-че-ские про-из-ве-де-ния, или ча-ще все-го на-бро-ски, че-ре-дую-щие-ся с его за-пи-ся-ми. Ле-о-нар-до ри-со-вал не толь-ко про-ек-ты все-воз-мож-ных ме-ха-низ-мов, но и за-пе-чат-ле-вал на бу-ма-ге то, что от-кры-вал ему в ми-ре его ост-рый, во все про-ни-каю-щий глаз ху-дож-ни-ка и муд-ре-ца. Его, по-жа-луй, мож-но счи-тать ед-ва ли не са-мым мо-гу-чим, са-мым ост-рым ри-со-валь-щи-ком во всем ис-кус-ст-ве италь-ян-ско-го Воз-ро-ж-де-ния, и уже в его вре-мя мно-гие, по-ви-ди-мо-му, по-ни-ма-ли это.
«...Он де-лал ри-сун-ки на бу-ма-ге, - пи-шет Ва-за-ри, - с та-кой вир-ту-оз-но-стью и так пре-крас-но, что не бы-ло ху-дож-ни-ка, ко-то-рый рав-нял-ся бы с ним... Ри-сун-ком от ру-ки он умел так пре-крас-но пе-ре-да-вать свои за-мыс-лы, что по-бе-ж-дал свои-ми те-ма-ми и при-во-дил в сму-ще-ние свои-ми идея-ми са-мые гор-де-ли-вые та-лан-ты... Он де-лал мо-де-ли и ри-сун-ки, ко-то-рые по-ка-зы-ва-ли воз-мож-ность с лег-ко-стью сры-вать го-ры и про-бу-рав-ли-вать их про-хо-да-ми от од-ной по-верх-но-сти до дру-гой... Он рас-то-чал дра-го-цен-ное вре-мя на изо-бра-же-ние слож-но-го спле-те-ния шнур-ков так, что все оно пред-став-ля-ет-ся не-пре-рыв-ным от од-но-го кон-ца к дру-го-му и об-ра-зу-ет замк-ну-тое це-лое».
Это по-след-нее за-ме-ча-ние Ва-за-ри осо-бен-но ин-те-рес-но. Воз-мож-но, лю-ди XVI в. счи-та-ли, что зна-ме-ни-тый ху-дож-ник на-прас-но тра-тил свое дра-го-цен-ное вре-мя на по-доб-ные уп-раж-не-ния. Но в этом ри-сун-ке, где не-пре-рыв-ное спле-те-ние вве-де-но в стро-гие рам-ки им на-ме-чен-но-го по-ряд-ка, и в тех, где он изо-бра-жал ка-кие-то вих-ри или по-топ с раз-бу-ше-вав-ши-ми-ся вол-на-ми, са-мо-го се-бя, за-дум-чи-во со-зер-цаю-ще-го эти вих-ри и этот во-до-во-рот, он ста-рал-ся ре-шить или все-го лишь по-ста-вить во-про-сы, важ-нее ко-то-рых, по-жа-луй, нет в ми-ре: те-ку-честь вре-ме-ни, веч-ное дви-же-ние, си-лы при-ро-ды в их гроз-ном рас-кре-по-ще-нии и на-де-ж-ды под-чи-нить эти си-лы че-ло-ве-че-ской во-ле.
Он ри-со-вал с на-ту-ры или соз-да-вал об-ра-зы, ро-ж-ден-ные его во-об-ра-же-ни-ем: вздыб-лен-ных ко-ней, яро-ст-ные схват-ки и лик Хри-ста, ис-пол-нен-ный кро-то-сти и пе-ча-ли; див-ные жен-ские го-ло-вы и жут-кие ка-ри-ка-ту-ры лю-дей с вы-пу-чен-ны-ми гу-ба-ми или чу-до-вищ-но раз-рос-шим-ся но-сом; чер-ты и жес-ты при-го-во-рен-ных пе-ред каз-нью или тру-пы на ви-се-ли-це; кровожадных фантастических зве-рей и че-ло-ве-че-ские те-ла са-мых пре-крас-ных про-пор-ций; этю-ды рук, в его пе-ре-да-че столь же вы-ра-зи-тель-ных, как ли-ца; де-ре-вья вбли-зи, у ко-то-рых тща-тель-но вы-пи-сан ка-ж-дый ле-пе-сток, и де-ре-вья вда-ли, где сквозь дым-ку вид-ны толь-ко их об-щие очер-та-ния. И он ри-со-вал са-мо-го се-бя.
Ле-о-нар-до да Вин-чи был жи-во-пис-цем, вая-те-лем и зод-чим, пев-цом и му-зы-кан-том, сти-хо-твор-цем-им-про-ви-за-то-ром, тео-ре-ти-ком ис-кус-ст-ва, те-ат-раль-ным по-ста-нов-щи-ком и бас-но-пис-цем, фи-ло-со-фом и ма-те-ма-ти-ком, ин-же-не-ром, ме-ха-ни-ком-изо-бре-та-те-лем, пред-вест-ни-ком воз-ду-хо-пла-ва-ния, гид-ро-тех-ни-ком и фор-ти-фи-ка-то-ром, фи-зи-ком и ас-тро-но-мом, ана-то-мом и оп-ти-ком, био-ло-гом, гео-ло-гом, зоо-ло-гом и бо-та-ни-ком. Но и этот пе-ре-чень не ис-чер-пы-ва-ет его за-ня-тий.
Под-лин-ной сла-вы, все-об-ще-го при-зна-ния Ле-о-нар-до до-бил-ся, за-кон-чив гли-ня-ную мо-дель кон-ной ста-туи Фран-че-ско Сфор-ца, т.е. ко-гда ему бы-ло уже со-рок лет. Но и по-сле это-го за-ка-зы не по-сы-па-лись на не-го, и ему при-хо-ди-лось по-преж-не-му на-стой-чи-во до-мо-гать-ся при-ме-не-ния сво-его ис-кус-ст-ва и зна-ний.
Ва-за-ри пи-шет:
«Сре-ди его мо-де-лей и ри-сун-ков был один, по-сред-ст-вом ко-то-ро-го он объ-яс-нял мно-гим ра-зум-ным гра-ж-да-нам, стоя-щим то-гда во гла-ве Фло-рен-ции, свой план при-под-нять фло-рен-тий-скую цер-ковь Сан Джио-ван-ни. На-до бы-ло, не раз-ру-шая церк-ви, под-вес-ти под нее ле-ст-ни-цу. И та-ки-ми убе-ди-тель-ны-ми до-во-да-ми он со-про-во-ж-дал свою мысль, что де-ло это и впрямь как буд-то ка-за-лось воз-мож-ным, хо-тя, рас-ста-ва-ясь с ним, ка-ж-дый внут-рен-не соз-на-вал не-воз-мож-ность та-ко-го пред-при-ятия.
Это од-на из при-чин не-уда-чи Ле-о-нар-до в по-ис-ках воз-мож-ных спо-со-бов при-ме-не-ния сво-их зна-ний: гран-ди-оз-ность за-мы-слов, пу-гав-шая да-же са-мых про-све-щен-ных со-вре-мен-ни-ков, гран-ди-оз-ность, вос-тор-гав-шая их, но все-го лишь как ге-ни-аль-ная фан-та-зия, как иг-ра ума.
Глав-ным со-пер-ни-ком Ле-о-нар-до был Ми-ке-ланд-же-ло, и по-бе-да в их со-рев-но-ва-нии ока-за-лась за по-след-ним. При этом Ми-ке-ланд-же-ло ста-рал-ся уко-лоть Ле-о-нар-до, дать ему как мож-но боль-нее по-чув-ст-во-вать, что он, Ми-ке-ланд-же-ло, пре-вос-хо-дит его в ре-аль-ных, об-ще-при-знан-ных дос-ти-же-ни-ях.
Ле-о-нар-до да Вин-чи слу-жил раз-ным го-су-да-рям.
Так, Лю-до-ви-ко Мо-ро он по-ра-до-вал пред-став-ле-ни-ем под на-зва-ни-ем «Рай», где по ог-ром-но-му кру-гу, изо-бра-жав-ше-му не-бо, вра-ща-лись с пе-ни-ем сти-хов бо-же-ст-ва пла-нет.
А для фран-цуз-ско-го ко-ро-ля, в гер-бе ко-то-ро-го ли-лии, он из-го-то-вил льва с хит-рым ме-ха-низ-мом. Лев дви-гал-ся, шел на-встре-чу ко-ро-лю, вдруг грудь его рас-кры-ва-лась, и из нее к но-гам ко-ро-ля сы-па-лись ли-лии.
При-шлось Ле-о-нар-до слу-жить и Це-за-рю Борд-жиа, хит-ро-ум-но-му по-ли-ти-ку, но ти-ра-ну, убий-це, вме-сте с от-цом сво-им па-пой Алек-сан-дром VI мно-го про-лив-ше-му кро-ви в на-де-ж-де до-бить-ся вла-сти над всей Ита-ли-ей. Це-зарь при-ка-зал ока-зы-вать вся-че-ское со-дей-ст-вие сво-ему «слав-ней-ше-му и при-ят-ней-ше-му при-бли-жен-но-му, ар-хи-тек-то-ру и ге-не-раль-но-му ин-же-не-ру Ле-о-нар-до да Вин-чи». Ле-о-нар-до со-ору-жал для не-го ук-ре-п-ле-ния, про-ры-вал ка-на-лы, ук-ра-шал его двор-цы. Он был в сви-те Це-за-ря, ко-гда тот про-ник в Син-га-лию под пред-ло-гом при-ми-ре-ния с на-хо-див-ши-ми-ся там со-пер-ни-ка-ми. Со-хра-ни-лись за-пи-си о тех днях, ко-гда он слу-жил это-му страш-но-му че-ло-ве-ку.
По-след-ним по-кро-ви-те-лем Ле-о-нар-до был фран-цуз-ский ко-роль Фран-циск I. По его при-гла-ше-нию уже ста-рею-щий Ле-о-нар-до стал при фран-цуз-ском дво-ре под-лин-ным за-ко-но-да-те-лем, вы-зы-вая почтительное всеобщее вос-хи-ще-ние. По сви-де-тель-ст-ву Бен-ве-ну-то Чел-ли-ни, Фран-циск I за-яв-лял, что «ни-ко-гда не по-ве-рит, что-бы на-шел-ся на све-те дру-гой че-ло-век, ко-то-рый не толь-ко знал бы столь-ко же, сколь-ко Ле-о-нар-до, в скульп-ту-ре, жи-во-пи-си и ар-хи-тек-ту-ре, но и был бы, как он, ве-ли-чай-шим фи-ло-со-фом».
К шес-ти-де-ся-ти пя-ти го-дам си-лы Ле-о-нар-до на-ча-ли сда-вать. Он с тру-дом дви-гал пра-вой ру-кой. Од-на-ко про-дол-жал ра-бо-тать, уст-раи-вая для дво-ра пыш-ные празд-не-ст-ва, и про-ек-ти-ро-вал со-еди-не-ние Луа-ры и Со-ны боль-шим ка-на-лом.
«При-ни-мая во вни-ма-ние уве-рен-ность в смер-ти, но не-уве-рен-ность в ча-се оной», Ле-о-нар-до со-ста-вил 23 ап-ре-ля 1518 г. за-ве-ща-ние, точ-но рас-по-ря-див-шись обо всех де-та-лях сво-их по-хо-рон. Умер он в зам-ке Клу, близ Ам-буа-за, 2 мая 1519 г. шес-ти-де-ся-ти се-ми лет.
Все его ру-ко-пи-си дос-та-лись по за-ве-ща-нию Мель-ци. Тот ма-ло по-ни-мал в нау-ках и не при-вел их в по-ря-док. Ру-ко-пи-си пе-ре-шли за-тем к его на-след-ни-кам и бы-ли раз-роз-не-ны. Как уже ска-за-но, на-уч-ное их изу-че-ние на-ча-лось бо-лее трех сто-ле-тий спус-тя по-сле смер-ти Ле-о-нар-до. Мно-гое из то-го, что они за-клю-ча-ли, не мог-ло быть по-ня-то со-вре-мен-ни-ка-ми, и по-то-му мы име-ем бо-лее яс-ное, чем они, пред-став-ле-ние о все-объ-ем-лю-щем ге-нии это-го че-ло-ве-ка.
1. Лев Лю-би-мов - «Ис-кус-ст-во За-пад-ной Ев-ро-пы». М., 1982 г.
2. Батхин Л.М. - «Леонардо да Винчи». М., 1990 г.
3. Муль-ти-ме-дий-ная эн-цик-ло-пе-дия «Leonardo da Vinci»,
© E.M.M.E. Interactive, 1996
4. Муль-ти-ме-дий-ная эн-цик-ло-пе-дия «Le Louvre. Palace & Paintings», © Montparnasse Multimedia, 1995
5. Муль-ти-ме-дий-ная эн-цик-ло-пе-дия «ART. Ис-то-рия Ис-кусств»,
© фир-ма “Омик-рон”, 1996
6. Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. М., 1955 г.
7. Боль-шая Со-вет-ская Эн-цик-ло-пе-дия
8. Гарем Э. - «Проблемы итальянского Возрождения». М., 1986 г.
Страницы: 1, 2, 3, 4